|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
„… Július érlelő…”
/ magyar népköltés /
|
|
|
A hónap elején kedves Barátaink látogattak el hozzánk.
Ahhoz, hogy
bepillantást nyerhessenek a „Babás Való
Világba”, közös hamizással,
babakocsikázással és a játszótér
kínálta játéklehetőségekkel
töltöttük el az időt.
|
|
|
|
|
|
Sajnos nem tudtak olyan
sokáig maradni, hogy részesei lehessenek Pl.: a
délutáni sziesztára vonulásom
mikéntjének;
|
|
|
|
|
|
vagy láthassák,
ahogy egyre ügyesebben tudom „rajzolni” és
megnevezni az autót/csigát/házikót/…
|
|
|
|
|
|
majd egyet gondolva -
és némi keresgélést követően az
alkalomhoz illő kalapban - hogyan ropom a táncot Brumival;
|
|
|
|
|
|
|
|
de azért Anyával
reméljük, hogy jól érezték magukat
Nálunk / Velem. ☺
|
|
|
|
A hétköznapokon
átsuhanva elérkezett a napja az első közös
nyaralásunknak!
A Zselici dombság
egy csendes, kis településére utaztunk, ahol
nagyon kedves vendéglátás, pocaktöltő finom
étkek és rengeteg Baba/élmény várt
Bennünket. ☺
|
|
Ugyan az első ott
eltöltött napunk az esőzés miatt kissé
hűvösre sikeredett, de ettől függetlenül nagyszerűen
lehetett hintázni, vagy vitorlázni a „viharban
hánykódó tengeren”.☺
|
|
|
|
Persze a másnapi
napsütéses időjárás is kedvezett eme
elfoglaltságomnak,
|
|
a „szárazföldre
érve” pedig szívesen játszottam a
homokozóban,
|
|
|
|
|
vagy csúszdáztam a
Szüleimmel.
|
|
|
Biciklire pattanva
naponta többször is „eltekertünk” Apával
a Pata-tanyára, ahol barátságos házi
kedvencek örültek Nekem;
|
|
|
|
|
|
alkalmunk nyílt
„Bambikkal” is megismerkedni közelebbről;
|
|
|
|
|
|
az esték
elérkeztével pedig mesés
környezetben=Csipkerózsika „palotájában”
hajthattam álomra a fejem.
|
|
|
|
|
|
Jól éreztük
magunkat, azon élményekkel tértünk haza,
amikre számítottunk, így a bőszénfai
Meseszállót Babáknak és Szüleiknek
is szívesen ajánljuk! ☺
|
|
A nyaralásunkból
hazatérve értesültünk róla, hogy
elkészült a szép gyógycipőm, amely állandó
használatának köszönhetően erősödhetnek
a lábacskáim és korrigálódhat a
járásom.
Először felvenni
furcsa érzés volt=csetlettem, botlottam, „újra
járni tanultam benne”,
|
|
|
de pár napon
belül úgy megszoktam, hogy már a nagy zöld
labda görgetése közben sem akadályozott,
|
|
|
|
|
|
|
vígan viseltem / viselem.
|
|
Mialatt én a
cipőmet teszteltem, Apa - egy német kisvárosba –
céges útra ment…
|
|
|
|
…esténként
nagy kerek szemekkel bámultam Anya telefonját, miközben
Apa hangja arról mesélt, hogy aznap milyen szép
helyeket látott.
|
|
|
|
|
|
Gyorsan teltek a napok, egyre vidámabban vártuk, hogy találkozhassunk!
|
|
|
Egy hajnalban aztán
meg is érkezett, én pedig a reggeli pelusozásom
közepette ezt a „csajos Barit”= Kyttit kaptam Tőle.☺
|
|
|
Baba-rege:
|
|
1.) Andi/Zsófi
meglepetése ez, a Mi hármasunkat szimbolizáló,
asztalra csent „mandarin-család” volt.
|
|
|
Laura meglátta, majd megnevezte őket:-” Tojás!”
Mire én javítandón: - „Ez NEM tojás! Ez mandarin.”
Ettől kezdve napokon keresztül, amikor meglátta:
„Ez NEMtojás!”, „ Ez NEMtojás!”☺
|
|
|
2.) Kicsi Lányunk
már szokta jelezni a pisi/kaki pelusba érkeztét,
egy bő hónapja pedig érdekli a WC-helyiség, így
elérkezettnek láttuk az időt a bilivásárlásra.
Első gondolatként
ez elég egyszerűnek tűnik=elmegy az ember az üzletbe, s
vásárol egy bilit. Igen ám, de melyiket is
vigyük haza a SOK (K) közül… amelyik – a
praktikussága miatt – Anyának, az ára
miatt Apának, s a külleme miatt Babának is tetszik???
Ezen tanakodván
úgy határoztunk, hogy Manóra hagyatkozunk…
lekerült a polcról az összes
létező formájú –
fóka/autó/kacsa/kutya/stb. – zenélő és
csendes üzemmódú bili színkavalkádja.
Lau jókat
játszott velük, viszont egyetlen egyre sem tudtuk
próba-szintjén ráültetni, így végül
is bili nélkül távoztunk...
|
|
|
3.) Légvonalban
kb.: 25 km-re lehetünk Ferihegytől= állandó
részesei vagyunk a nagy repülőgép-forgalomnak. Ez
fel sem tűnt mindaddig, amíg egy napon egy nagyon
alacsonyan=kb. a templom magasságában a fejünk
felett elhúzó sportrepülőtől Baba meg nem ijedt…
…Azóta
sajnos megretten MINDEN HANGOS ZAJtól, legyen az autó,
motor, quad, traktor, busz és mindennemű repülő,
olyannyira, hogy fél az udvaron és a lakásban is
tartózkodni! Mi még meg sem halljuk pl.: egy
utasszállító közeledtét a fejünk
felett, de Ő már rémülten rohan hozzánk és
görcsösen mar belénk, hogy vegyük fel, s
legalább 10-20 percnek el kell telnie ahhoz, hogy újra
bátorságot merítve megengedje, hogy letegyük
a karunkból.
Azért bízunk benne,
hogy talán egyszer ezt (is) kinövi…
|
|
|
4.) A tánci-tánci
zene, a sapkák/kalapok állandó pakolása,
viselete és Brumi társasága viszont naponta
kompenzálja a rossz élményeket! ☺
|
|
|
|
5.) Bontakozó
beszédkészségünk e havi gyöngyszemei:
a) Laura már jól ismeri és játék közben rendszeresen használja a
kicsi-nagy, hideg-meleg fogalompárokat. Például a sütő meleg, a víz hideg,
vagy étkezéskor a bögréket egymáshoz viszonyítva sorolja:
Anya „bácsis” bögréje ... Apa nagy bögréje ... Baba kicsi bögréje ...
☺
b) Tízóraizás után „Laura!
Szurkoljunk, szurkoljunk!” motiválással
„készülünk” a vízilabda-mérkőzés
megtekintésére… Olyan jól rögzült
Babánál ez a mondat, hogy amikor már az
úszóversenyek egyike zajlott, akkor is sűrűn
kiabálta: „Szurkoljunk, szurkoljunk!” .☺
c) Minden szerda este
nagyon várjuk a Lottósorsolást… Kicsi
Lányunk ugyan is kezdettől fogva megbűvölten követi
a „légfúvásos” számlabdák
mozgását, s most már a Bácsi/Néni
kiejtése után Ő is próbálja ismételni
a kihúzott számokat= az egyes számjegyűek
érthetően, tisztán mennek, a kétszámjegyűekkel
azért még dolgoznunk kell… ☺
d) Várjuk, hogy
Apa telefonáljon nekünk; már elég sokat
késik a hívása az előző naphoz képest.
Manó kezében a telefonom, szól a zene, egyszer
csak azt hallom Tőle: „Apa, gyere ide!”
e) Az Apától
kapott bárány=Kytti is nagy kedvenc lett… egyik
este a lefekvését megelőzően sorolom neki, hogy most
éppen kivel fog aludni a kiságyában:
- „ Ott van Brumi, Kacsa, meg Kytti…”
Mire Ő csodálkozva Ránk nézett: -„ Kytti is? ” ☺
☺☺☺☺☺☺☺☺☺☺☺
☺☺☺☺☺☺☺☺☺☺
☺☺☺☺☺☺☺☺☺☺
☺☺
|
|
|